quatre-vingt-douze ans et en ce jour de Fête-Dieu en terre labourdine, un vœu, encore une fois aller manger un plat, va pour la base de loisirs du Baigura, le gendre Dedans ? une hésitation, dehors plus loin, il faudra marcher davantage mais dehors qu’elle veut, le déambulateur est resté derrière soi, dans le secret de la maison , se redresser, la canne d’un côté, le bras ferme d’un proche de l’autre, et en avant Ma jambe gauche ne suit plus, Beldurra sartua dixut joan zatan Peur en moi qu’elle se dérobe, se couler dans ce basque maternel plus doux, chuintant Dena xuka Tout en xu [en chou] au lieu de [s], s’asseoir donc en terrasse, commander, une sangria pour commencer, un peu plus tard slalomer vers les toilettes entre les tables, se confondre en excuses mais passer, un côté insubmersible, trois hommes à la table à côté, petite trentaine, l’un, vouvoiement de rigueur entre hommes et femmes ici, Zoaxi, zoaxi gostuan Allez allez tranquillement, littéralement à votre goût, l’expression de toujours, un dire venu de loin transmis en famille
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire